Search


Issue Title
Vol 9, No 1 (2024) TRANSLATING RADIO TELEPHONY COMMUNICATION (RTF) FOR INDONESIAN SPEAKER: A CASE STUDY OF PILOT-ATC COMMUNICATION IN INDONESIAN AIRSPACE Abstract  PDF
Darmawan Jaladri Saputra, Dimas Adika
Vol 4, No 1 (2019) THE ANALYSIS ON TRANSLATION TECHNIQUES AND TRANSLATION QUALITY OF CHINESE CULTURE SOCIAL TERM Abstract  PDF
Ayu Kharisma Maharani
Vol 3, No 2 (2018) ANALISIS STRUKTUR EKSPERIENSIAL PADA TERJEMAHAN UNSUR POST-MODIFIER DALAM KELOMPOK NOMINA DAN DAMPAKNYA TERHADAP KUALITAS TERJEMAHAN DALAM BUKU TO BEE OR NOT TO BEE KARYA JOHN PENBERTHY Abstract  PDF
Yulita Rusli Rahmawati
Vol 3, No 2 (2018) TELAAH FUNGSI MAKNA LOGIS PADA CERITA RAKYAT TIMUN EMAS DAN TERJEMAHANNYA Abstract  PDF
Dimas Adika
Vol 3, No 2 (2018) ANALISIS TERJEMAHAN TUTURAN YANG MENGAKOMODASI PENYIMPANGAN MAKSIM KUALITAS DALAM NOVEL "ME BEFORE YOU" KARYA JOJO MOYES Abstract  PDF
Ria Aresta
Vol 4, No 2 (2019) THE ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND TRANSLATION QUALITY OF DIRECTIVES SPEECH ACT IN THE LITTLE PRINCE NOVEL Abstract  PDF
Siirikanda Sakulpimolrat
Vol 3, No 2 (2018) TRANSLATION STUDY OF REFUSAL STRATEGY IN BEAUTIFUL MALICE NOVEL (A PRAGMATIC APPROACH) Abstract  PDF
Wyut Yee Soe
Vol 8, No 2 (2023) IMPERATIVES TRANSLATION TECHNIQUE IN SUBTITLE: A CASE STUDY OF FROZEN II Abstract  PDF
Rachel Beny Andani, Salsabila Cintia Setiadery, Fitry Alfarisy
Vol 8, No 1 (2023) PENERJEMAHAN PRONOMINA PERSONA BAHASA JEPANG PADA TAKARIR BAHASA INDONESIA ANIME TADA NEVER FALLS IN LOVE Abstract  PDF
Fahri Delfariyadi, Siti Shafa Febriani Aryanto
Vol 6, No 1 (2021) THE NECESSITY OF PRODUCING A HIGH-QUALITY TRANSLATION OF CAPTIONS IN RADYA PUSTAKA MUSEUM Abstract  PDF
Dyah Ayu Nila Khrisna, Ida Kusuma Dewi, Bayu Budiharjo
Vol 9, No 1 (2024) TRANSLATION OF CONCEPTUAL METAPHOR OF FEAR IN ENGLISH INTO INDONESIAN AND TURKISH: A COMPARATIVE STUDY Abstract  PDF
Hyunisa Rahmanadia, Siti Sa’diah
Vol 8, No 2 (2023) PENERJEMAHAN ADAPTASI SUBTITLE LAGU DALAM ALBUM TABASSAM YANG DIPOPULERKAN OLEH MESUT KURTIS Abstract  PDF
Amelia Abnah, Darsita Suparno, Mauidlotun Nisa
Vol 7, No 1 (2022) PENGARUH PROSEDUR PENERJEMAHAN POLA DAN JENIS KALIMAT BAHASA INDONESIA DAN INGGRIS DALAM NOVEL TERJEMAHAN CALON ARANG: SEBUAH ANALISIS KONTRASTIF Abstract  PDF
Griselda Felicia Fredyryna Tumbole, Sajarwa Roman
Vol 3, No 1 (2018) ANALISIS TEKNIK DAN KUALITAS TERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA DALAM KUMPULAN ABSTRAK HASIL PENELITIAN SEKOLAH TINGGI SENI INDONESIA (STSI) SURAKARTA Abstract  PDF
Dewi Nurnani, M.R. Nababan, D. Djatmika
Vol 4, No 2 (2019) CATEGORY SHIFTS IN TRANSLATING TEXT FROM ENGLISH INTO INDONESIAN (AN APPLIED LINGUISTICS STUDY) Abstract  PDF
Tegar Arif Topan
Vol 8, No 1 (2023) STRATEGY ON AUDIOVISUAL TRANSLATION OF ENOLA HOLMES NETFLIX MOVIE SUBTITLE Abstract  PDF
Violita Violita, Hayatul Cholsy
Vol 8, No 1 (2023) POLA STRUKTUR TEMATIK KONTEN BANTUAN LAYANAN GOOGLE BAHASA INGGRIS DAN VERSI TERJEMAHANNYA Abstract  PDF
Hafni Ayu Hapsari
Vol 4, No 1 (2019) AN ANALYSIS OF TECHNICAL TOOLS IN TRANSLATION PROCEDURES USED IN HARRY POTTER FIRST NOVEL Abstract  PDF
Marisa Fran Lina
Vol 3, No 2 (2018) THE VARIATION OF INTERPERSONAL MEANING BREADTH OF BILINGUAL TEXT “SERIBU KUNANG-KUNANG DI MANHATTAN BY UMAR KHAYAM” Abstract  PDF
Eka Yunita Liambo
Vol 6, No 1 (2021) ANALISIS TERJEMAHAN DIALOG YANG MEREPRESENTASIKAN "BALD ON FACE THREATENING ACT" PADA KOMIK "SCROOGE MCDUCK'S GREATEST TREASURE" KARYA CARL BARK Abstract  PDF
Dessy Dwijayanti, Wisewarna Nazara, Yurike Suhertian Poyungi
1 - 20 of 20 Items

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"