印尼非华族学习者汉语陈述句语调的实验分析

Heny Heny

Abstract


In the process of learning Chinese, the inadequate tone and intonation are the main reasons for the phenomenon of "Western accent and tone". The author hopes to use the intonation pattern research approach and experimental phonetic research methods adopted in this article to identify the prosodic features of Indonesian non Chinese learners' acquisition of Chinese declarative sentence intonation, as well as the similarities and differences between the performance of various parameters of Indonesian non Chinese learners' declarative intonation and that of native Chinese speakers. This article adopts the research approach of intonation pattern and uses quantitative analysis methods such as fluctuation, pause delay rate, and volume ratio to examine the intonation of Chinese declarative sentences of Indonesian non Chinese learners (NURUL JADID SENIOR HIGH SCHOOL). Conclusion: Non Chinese Indonesian learners have a smaller overall fluctuation in acquiring Chinese declarative sentences compared to native Chinese speakers. There is a significant increase in sound length before the word boundary at the beginning and end of the sentence, and a noticeable decrease in sound intensity and volume at the end of the sentence.


Keywords


Indonesian Learners; Chinese Declarative Sentences; Intonation Pattern; Sound Duration; Intensity of Sound

rticle

References


  1. Chen Ying.Prosodic Realization of Focus in American English by Beijing Mandarin Learners[J].Journal of the Acoustical Society of America,2014,135(4):23-55.
  2. Evia Kainada,Angelos Lengeris. Native Language Influences on the Production of Second-language Prosody[J].Journal of the Internationa Phonetic Association,2015,45(3):269-287.
  3. Eric Keller. Two-stage Adult Acquisition of Intonational Contours[J].Journal of the Acoustical Society of America,1988. (84):114.
  4. Giuseppina Turco,Christine Dimroth,Bettina Braun. Prosodic and Lexical Marking of Contrast in L2[J].Italian. Second Language Research,2015,31(4):465.
  5. Kim Miran,Lu Yu-an. Prosody Transfer in Second Language Acquisition: Mandarin Chinese Tonal Alignment in English Pitch Accent[J].Journal of the Acoustical Society of America,2011,129 (4):26-59.
  6. Motoko Ueyama. Prosodic Transfer: An Acoustic Study of L2 English vs L2 Japanese[D]. Los Angeles: University of California,2000.
  7. Robles-Puente,Sergio. Intonational Transfers in Second Language English Speakers[J].The Journal of the Acoustical Society of America,2013,134(5):4247.
  8. 石峰. 汉语语调格局在不同语速中的表现[A].石锋,潘悟云.中国语言学的新拓展:庆祝王士元教授65岁华诞[C].香港:香港城市大学出版社,1999:381-394.
  9. 石锋,梁磊,王萍. 汉语普通话陈述句语调的停延率[A].研究之乐-王士元先生75华诞庆祝文集[C].上海:上海教育出版社,2010:321-329.
  10. 石锋. 语音格局——语音学与音系学的交汇点[M].北京:商务印书馆,2009.
  11. 陈默. 韩国留学生汉语句子停延习得的实验分析[J].华文教学与研究,2007(2):25-32.
  12. 石林,温宝莹. “洋腔洋调”初探--美国学生汉语语调习得[J].南开语言学刊,2012(1):42-49.
  13. 刘艺. 汉语学习者陈述句语调音高的声学实验分析[J].汉语学习,2014(1):91-99.
  14. 金智恩. 韩国留学生汉语陈述句语调的实验研究[J].东疆学刊,2015(3):67-72.
  15. 温宝莹,张子媛,石锋. 美国学习者汉语疑问句语调的对比实验分析[J].南开学报(哲学社会科学版),2017(2):39-48.
  16. 温宝莹、王云丽、东韡妍、张娴、杨杨. 韩国留学生汉语普通话疑问句语调的韵律特征分析[J].中国语音学报,2018(1):79-89.
  17. 石锋,王萍,梁磊. 汉语普通话陈述句语调的起伏度[J].南开语言学刊,2019(2):4-13.
  18. 吴洁敏. 汉语九宫调模的表意功能[J].世界汉语教学,2000(4):48-58.
  19. 林焘.语音研究和对外汉语教学[J].世界汉语教学,1996(3).
  20. 沈炯. 北京话声调的音域和语调[A].林焘,王理嘉.北京语音实验录[C].北京:北京大学出版社,1985.
  21. 涩谷周二. 对日汉语句重音教学问题[D].吉林:吉林大学硕士论文,2004.
  22. 伦茜. 泰国留学生汉语疑问句语调习得实验研究[D].广西:广西师范大学硕士论文,2010.
  23. 戴婷. 泰国留学生汉语陈述句句重音声学特征[D].广州:暨南大学硕士论文,2011.
  24. 李亚南. 越南留学生汉语陈述句语调分析[D].天津:南开大学硕士论文,2013.
  25. 林菱. 印尼华裔留学生汉语语调习得研究[D].广州:暨南大学硕士论文,2017.




DOI: https://doi.org/10.20961/maobi.v3i1.97780

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2025 Heny Heny

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

        CONFUCIUS INSTITUTE Publisher

        Confucius Institute, Universitas Sebelas Maret
        Jalan Ir. Sutami 36A Kentingan, Surakarta, Indonesia 

        Email: maobi@mail.uns.ac.id

        Copyright © 2023. Confucius Institute

        Creative Commons Licence

        This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.