Socio-Pragmatic Variations in Nigerian Gen-Zers’ Digital Communication
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Aboh, S. C. (2022). On the parameters of the power of English in Nigeria: A bottom-up approach towards revitalizing Nigerian languages. Cogent Arts & Humanities, 9(1), 2118447. https://doi.org/10.1080/23311983.2022.2118447
Adegbija, E. (2004). Multilingualism: A Nigerian case study. Trenton, NJ: Africa World Press.
Agha, A. (2007). Language and social relations. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Androutsopoulos, J. (2007). Style online: Doing hip-hop on the German-speaking Web. Style, 41(3), 240–272.
Androutsopoulos, J. (2014). Languaging when contexts collapse: Audience design in social networking. Discourse, Context & Media, 4–5, 62–73. https://doi.org/10.1016/j.dcm.2014.08.006
Bamgbose, A. (1995). English in the Nigerian environment. In A. Bamgbose, A. Banjo, & A. Thomas (Eds.), New Englishes: A West African perspective (pp. 9–26). Ibadan, Nigeria: Mosuro Publishers.
Bamgbose, A. (2018). The English language in Nigeria. In E. L. Low & A. Pakir (Eds.), The Oxford handbook of world Englishes (pp. 287–303). Oxford, England: Oxford University Press.
Bamman, D., Eisenstein, J., & Schnoebelen, T. (2014). Gender identity and lexical variation in social media. Journal of Sociolinguistics, 18(2), 135–160. https://doi.org/10.1111/josl.12080
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585–614. https://doi.org/10.1177/1461445605054407
Coupland, N. (2007). Style: Language variation and identity. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Crystal, D. (2006). Language and the Internet (2nd ed.). Cambridge, England: Cambridge University Press.
Culpeper, J. (2011). Impoliteness: Using language to cause offence. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Danesi, M. (2016). The semiotics of emoji: The rise of visual language in the age of the Internet. London, England: Bloomsbury Academic.
Deumert, A. (2014). Digital superdiversity: A commentary. Discourse, Context & Media, 4–5, 116–120. https://doi.org/10.1016/j.dcm.2014.08.003
Dynel, M. (2009). Beyond a joke: Types of conversational humour. Language and Linguistics Compass, 3(5), 1284–1299. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2009.00152.x
Dynel, M. (2012). Impoliteness and humor: A pragmatic analysis. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Eckert, P. (2012). Three waves of variation study: The emergence of meaning in the study of sociolinguistic variation. Annual Review of Anthropology, 41, 87–100. https://doi.org/10.1146/annurev-anthro-092611-145828
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Basingstoke, England: Palgrave Macmillan.
Herring, S. C. (2013). Discourse in Web 2.0: Familiar, reconfigured, and emergent. In D. Tannen & A. M. Tester (Eds.), Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 2011 (pp. 1–25). Washington, DC: Georgetown University Press.
Igboanusi, H. (2001). The Igbo-English bilingual: A study of language contact in Nigeria. Frankfurt am Main, Germany: Peter Lang.
Igboanusi, H. (2001). Variation and variability in Nigerian English. World Englishes, 20(3), 291–306. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00217
Kiesling, S. F. (2009). Style as stance: Stance as the explanation for patterns of sociolinguistic variation. In A. Jaffe (Ed.), Stance: Sociolinguistic perspectives (pp. 171–194). Oxford, England: Oxford University Press.
Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
Meredith, J. (2017). Analysing technological affordances of online interactions using conversation analysis. Journal of Pragmatics, 115, 42–55. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.01.007
Papacharissi, Z. (2015). Affective publics: Sentiment, technology and politics. Oxford, England: Oxford University Press.
Pennycook, A. (2007). Global Englishes and transcultural flows. London, England: Routledge.
Pennycook, A. (2010). Language as a local practice. London, England: Routledge.
Sebba, M. (2012). Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power. In A. Jaffe, J. Androutsopoulos, M. Sebba, & S. Johnson (Eds.), Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power (pp. 1–19). Berlin, Germany: De Gruyter.
Squires, L. (2010). Enregistering internet language. Language in Society, 39(4), 457–492. https://doi.org/10.1017/S0047404510000412
Tagg, C. (2015). Exploring digital communication: Language in action. London, England: Routledge.
Thelwall, M., Buckley, K., & Paltoglou, G. (2010). Sentiment strength detection for the social web. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 61(12), 2544–2558. https://doi.org/10.1002/asi.21416
Thelwall, M., Wilkinson, D., & Uppal, S. (2010). Data mining emotion in social network communication: Gender differences in MySpace. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 61(1), 190–199. https://doi.org/10.1002/asi.21180
Varis, P., & Blommaert, J. (2015). Conviviality and collectives on social media: Virality, memes, and new social structures. Multilingual Margins: A Journal of Multilingualism from the Periphery, 2(1), 31–45. https://doi.org/10.14426/mm.v2i1.45
Zappavigna, M. (2012). Discourse of Twitter and social media: How we use language to create affiliation on the Web. London, England: Bloomsbury.
Refbacks
- There are currently no refbacks.




