Analisis Campur Kode dan Alih Kode pada Akun Instagram “OVERHEARDJKT”
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Adiyana, S. (2019). Penyebab alih kode dan campur kode dalam peristiwa tutur mahasiswa Jepang di Indonesia. Jurnal Ayumi, 6(1), 1–22.
Agustina, & Chaer, A. (2010). Sosiolinguistik: Perkenalan awal. Jakarta, Indonesia: Rineka Cipta.
Amalia, R. (2018). Kontak bahasa: Kedwibahasaan, alih kode, campur kode, interferensi, dan integrasi. Proceedings of Annual International Conference on Islamic Education, 3(1), 361–376.
Androutsopoulos, J. (2015). Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications. International Journal of Bilingualism, 19(2), 185–205. https://doi.org/10.1177/1367006913489198
Appel, R., & Muysken, P. (2005). Language contact and bilingualism. Amsterdam, Netherlands: Amsterdam University Press.
Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
Fairclough, N. (1995). Critical discourse analysis: The critical study of language. London, England: Longman.
Gardner-Chloros, P. (2009). Code-switching. Cambridge, England: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511609789
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Hestiyana. (2013). Campur kode bahasa Indonesia dan bahasa Banjar pada status Facebook kalangan remaja Kota Banjarmasin. Undas: Jurnal Hasil Penelitian Bahasa dan Sastra, 9(1), 1–14.
Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). London, England: Routledge.
Hymes, D. (1974). Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
Kridalaksana, H. (2008). Kamus linguistik (4th ed.). Jakarta, Indonesia: Gramedia Pustaka Utama.
Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Oxford, England: Oxford University Press.
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7–8), 581–618. https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581
Purwanto, M. A. (2023). Peristiwa alih kode dan campur kode di kolom komentar video “Nostalgia Hal-Hal Gila” YouTube Rahmet Ababil serta relevansinya terhadap pembelajaran bahasa Indonesia. SEBASA: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 6(1), 66–81. https://doi.org/10.29408/sbs.v6i1.19055
Susmita, N. (2015). Alih kode dan campur kode dalam pembelajaran bahasa Indonesia di SMP Negeri 12 Kerinci. Jurnal Penelitian Universitas Jambi: Seri Humaniora, 17(2), 87–98.
Suwito. (1983). Pengantar awal sosiolinguistik: Teori dan problema. Surakarta, Indonesia: Henary Offset.
Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2015). An introduction to sociolinguistics (7th ed.). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Weinreich, U. (1968). Languages in contact: Findings and problems. The Hague, Netherlands: Mouton.
Yule, G. (2014). The study of language (5th ed.). Cambridge, England: Cambridge University Press.
Refbacks
- There are currently no refbacks.




