印尼汉语学习者专用动量词习得偏误研究
Abstract
This research explores the challenges Indonesian learners face in acquiring Chinese "momentum words," such as “场, 遍, 番, 顿, 下, 趟, 回, 阵, 通, 次,” due to the one-to-many correspondence between Chinese momentum words and Indonesian quantifiers, along with different verb-matching rules. Momentum words refer to specific quantifiers in Chinese that pair with verbs to indicate frequency, duration, or repetition. The study investigates these issues through a questionnaire survey and error analysis to identify common mistakes and their causes. Findings show that learners frequently make errors such as misordering, misubstitution, and omission, primarily due to negative transfer from Indonesian. To address these issues, the paper suggests teaching strategies that gradually increase in complexity and emphasize comparing Chinese and Indonesian quantifiers. The research highlights the importance of understanding the matching rules for verbs and momentum words and cultivating effective learning strategies for Indonesian students.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Aritonang Buha., dkk. (2000). Verba dan Pemakaiannya dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: Departemen Pendidikan Nasional.
Kawecki, R. (2024). Analysing the interlanguage developed by the Semarang University Indonesian learners of French (Doctoral dissertation, Université de Toulouse).
Lianisyah, U. Y., Rudiansyah, R., Sugiarti, T., Avenida, Q., & Adi, D. P. Strategi Pengembangan Buku Ajar Bahasa Mandarin di SMP Kristen Shining Star Sragen. SEMAR (Jurnal Ilmu Pengetahuan, Teknologi, dan Seni bagi Masyarakat), 14(1).
Mantika, D. C. 丹戎布拉国立大学师范教育学院汉语专业 2015 届 使用动量词 “次”,“遍” 和 “趟” 的偏误分析. Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Khatulistiwa (JPPK), 1(1).
Mularsih Heni. (2006). Pembelajaran Bahasa Kedua. Mimbar Bahasa.
Quinn, G. (2020). The learner's dictionary of today's Indonesian. Routledge.
Rismawati, Erna. (2019). Klasifikasi Penggunaan 动量词dongliangci (kata satuan untuk kata kerja) dalam Buku Bahan Ajar Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin Universitas Negeri Semarang. Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Semarang.
Supartu.Tata Bahasa Indonesia. (1984). Jakarta: Groningen.
Wolter J B. (1984). Tata Bahasa Indonesia. Jakarta: Groningen.
陈军.现代汉语动量词的语义功能和句法分析[D].湖南大学硕士学位论文,2017.
陈云.对外汉语教学中的动量词研究[D].厦门大学硕士学位论文,2008.
付雪洁.韩国留学生习得专用动量词的偏误分析及教学建议[D].辽宁师范大学硕士学位论文,2020.
张媛.现代汉语动量词层现的认知研究[D].山东大学博士学位论文,2012.
章望婧.对外汉语专用动量词的应用和教学[J].语文学刊,2014(15).
量词的来源[J].宁夏大学学报(人文社会科学版),2005(02).
周娟.动量词“番”“通”“气”的语义差异及其历时解释[J].宁夏大学学报,2010(04).
郭文靖.对外汉语动量词“遍”“次”的教学设计[J].课外语文,2015(18).
鲁健骥.外国人学汉语的语法偏误分析[J].语言教学与研究,1994(01).
刘街生.现代汉语动量词的语义特征分析[J].语言研究,2003(02).
DOI: https://doi.org/10.20961/maobi.v3i1.98420
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2025 Nia Therenica

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
CONFUCIUS INSTITUTE Publisher
Confucius Institute, Universitas Sebelas Maret
Jalan Ir. Sutami 36A Kentingan, Surakarta, Indonesia
Email: maobi@mail.uns.ac.id
Copyright © 2023. Confucius Institute
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.