Skip to Main Content
Login Register
Page Header
  • Home
  • About
  • Categories
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • Statistics
  • Submission Guidelines
  • Reviewer Form
  • Login
  • Register
MAIN MENU
  • Home
  • About
  • Categories
  • Search
  • Current
  • Archive
  • Announcements
  • Submit
  • Statistics
  • Submission Guidelines
  • Reviewer Form
ISSN

1410-5411 (Print)

2685-4503 (Online)

User

Mendeley

EndNote

 

Notifications
  • View
  • Subscribe
Language
Information
  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians
Keywords Idiom Translation Idiomatic Expression Interrogative utterances, pragmatic function, 500 Days of Summer Pragmatics, Deixis, Referents Meaning, McDonald’s, Webpage ROOM novel, onomatopoeia, onomatopoeic verb, translation strategies, translation qualities. SFL Semiotics, Female Action Hero Sneaker, Vans, Instagram, Cultural Dimensions. Socio-pragmatics, Politeness Strategies, Social Contexts, Character, Joker Sociolinguistics The Other Hand, Little Bee, Social Identity, Social Identity Change, Tajfel and Turner Translation technique, translation quality, video game translation. Wonder Woman, Post-feminism, Watching Movie, Young Audiences in Indonesia, Transnational Audience Studies music video postfeminism pragmatics, cooperative principles, flouting maxims, Grice, Brooklyn Nine-Nine: Season 5 representation, Muslim women in America, the Other, 9/11 fiction, The Submission self-objectification systemic functional linguistics, appraisal, beauty and the beast, characterization, narrative utterances, gender, Cheng taxonomy, gratitude expression, speech act women empowerment
Current Issue Atom logo
RSS2 logo
RSS1 logo

Additional MenuFocus and Scope Publication Ethics Editorial Team Author Guidelines Online Submission Abstracting and Indexing Reviewer Plagiarism Screening Contact Publishing System Visitors Statistic

Template

Template

Template (docx)

Template (dotx)

Template (rar)

 Under Review of

 SINTA

 Citedness by Scopus

 Citedness by Scopus

 Scopus Secondary File

 Scopus Secondary File

 Indexed by

Google Scholar CrossrefCrossrefGaruda ICI Copernicus   ResearchBib

Home / Archives / Vol 28, No 2 (2022)

Vol 28, No 2 (2022)

Table of Contents

Jurnal Bahasa, Sastra dan Studi Amerika

The Translation Analysis of Strategies and Qualities of Onomatopoeic Verb in ROOM Novel
Azmi Nadiyah
https://dx.doi.org/10.20961/jbssa.v28i2.51688
PDF
1-8
The Impact of Translation Techniques on The Translation Quality in The White Lady’s Subtitle
Devanni Kusuma Putri
https://dx.doi.org/10.20961/jbssa.v28i2.51476
PDF
9-19
An Analysis of Deixis Used by McDonald's Webpage Content
Pansel Alkana
https://dx.doi.org/10.20961/jbssa.v28i2.66315
PDF
20-27
A Socio-Pragmatic Study of Politeness Strategies and Social Contexts in Joker Movie
Alhabiib Josy Asheva, Riyadi Santosa
https://dx.doi.org/10.20961/jbssa.v28i2.63811
PDF
28-35
An Analysis of Flouting Maxims in TV Show Brooklyn Nine-Nine: Season 5 based on Pragmatics Approach
Zelin Feby Zeina Subagyo
https://dx.doi.org/10.20961/jbssa.v28i2.54033
PDF
36-42

Alamat

Jalan Ir. Sutami 36 A, Surakarta, 57126

(0271) 638959

Creative Commons License
Jurnal Bahasa, Sastra, dan Studi Amerika is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

e-ISSN: 2685-4503 || p-ISSN: 1410-5411

View My Stats

Flag Counter

Universitas Sebelas Maret Logo