Cross-Cultural Communication of Foreign Students in the Indonesian Language Regarding Cultural Expressions

Ade Mulyanah, Ekaning Krisnawati

Abstract

Understanding cross-cultural communication is an important aspect of determining the success of communication. Understanding cross-cultural communication is the key to the success of communication (Griffin, 2010). Differences in cultural value orientation also cause differences in cross-cultural communication. What is considered good or bad behaviour, appropriate or inappropriate, polite or impolite in one culture is often perceived as different or contradictory to other cultures. This paper discusses cross-cultural understanding for international students regarding salutations and cultural expressions in the Indonesian language from a sociolinguistics point of view. This research uses a descriptive method. The data collection technique was done virtually by interviewing and filling out questionnaires. By applying the theory of Gudykunst (2003) and Gudykunst and Ting-Toomey (in Jati, 2013), this study quantitatively tested the impact of culture on direct and indirect communication. There are so many theories that discuss the differentiating factors in the emergence of cross-cultural communication. (Liliweri, 2009) explains that several systems cause differences in cross-cultural communication. The study results reveal that cultural expressions should consider cultural aspects in addressing people in certain cultures. The aspects emerge in the stratification of people in society by politely addressing them for those who are respected. They can give titles when addressing them in their equality, the same status, the same position, and other cultural perspectives. The use of the title Bapak/Pak, Ibu/Bu, Mbak, Mas, Adik/Dik, and Kakak/Kak need the students' cultural knowledge. Moreover, the study indicates how international students in Indonesian academic settings should understand implicit cultural expressions such as mau ke mana, dari mana, and apa kabar. Those expressions tend to be understood not only linguistically but also culturally.

Keywords

Cross-cultural; communication; intercultural; salutations; title; Indonesian language

Full Text:

PDF

References

Anggraeni & Rachmijati. (2017). Aplikasi Pemahaman Lintas Budaya (Crosscultural Understanding) dalam Pembelajaran Speaking Untuk Mengatasi Kecemasan Berbicara (Speaking Anxiety) Pada Mahasiswa Semester 2 Program Studi Bahasa Inggris Stkip Siliwangi. Jurnal Ilmiah UPT P2M STKIP Siliwangi, Vol. 4 No. 2, November . Bandung. [2] Horwitz,Elain.(1986)." Foreign language classroom anxiety".The Modern Language Journal, Vol. 70, No. 2 (Summer, 1986), pp. 125-132 [3] Hasan.et.al. (2020). Changes in Uses of Salutations in British English. International Research Journal of Management, IT & Social Sciences. Vol. 7 No. 1, January 2020, pages: 197-204.ISSN: 2395-7492 https://doi.org/10.21744/irjmis.v7n1.840 [4] Jati. Dindadari. (2013). A Sociolinguistics Analysis of Cross-Cultural Communication Style Choice as Reflected in The Choice of Crash. Thesis. Unpublished: Universitas Negeri Yogyakarta: Yogyakarta [5] Khotimah. Nurul. (2019) Faktor Pembeda Dalam Komunikasi Lintas Budaya Antara Wisatawan Asing Dengan Masyarakat Lokal Di Desa Wisata Kandri Gunungpati Kota Semarang. Jurnal An-Nida, Vol. 11, No. 1, Januari-Juni [6] Jamilah. (2017). Penggunaan Bahasa Baku dalam Karya Ilmiah Mahasiswa. Jurnal Tarbiyah (Jurnal Ilmiah Kependidikan) e-ISSN: 2548-8376, Vol. 6 No. 2. (41-51): [7] Liliweri.Alo. (2005) . Prasangka dan konflik: komunikasi lintas budaya masyarakat multikultur . Multikultur, Yogyakarta: LKiS [8] Neulip. James. W. 2009. Intercultural Communication: A Context Approach. Los Angelas. Sage Publication. [9] Mardolina. (2015). Pola Komunikasi Lintas Budaya Mahasiswa Asing Dengan Mahasiswa Lokal Di Universitas Hasanuddin. Thesis: Universitas Hasanuddin. [10] Moeliono, M. A. (1989). “Diksi dan Pilihan Kata” dalam Kembara Bahasa. Kumpulan Karangan Tersebar. Jakarta: Gramedia. [11] Rejeki & Asari. (2018). Ragam Sapaan yang Digunakan Pengajar Bipa.Kongres Bahasa Indonesia tahun 2018 https://repositori.kemdikbud.go.id [12] Suharsono. (1993). Bahasa Indonesia.Unpublished [13] Thomas K Nakayama. 1999. Thinking Dialectically About Culture and Communication in Communication Theory. February 1999. Oxford University Press. [14] William, B Gudykuns. (1983). Cross-Cultural and Intercultural CommunicationEditor: Penerbit: Sage Publications. International Educational and Professional Publisher. Thousand Oaks, London dan New DelhiCetakan: Pedagogical Norms for Second and Foreign Language Learning and Teaching. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Refbacks

  • There are currently no refbacks.