Indexing metadata

Strategi Penerjemahan Onomatope dalam Novel Trilogi The Hunger Games ke dalam Bahasa Indonesia


 
Dublin Core PKP Metadata Items Metadata for this Document
 
1. Title Title of document Strategi Penerjemahan Onomatope dalam Novel Trilogi The Hunger Games ke dalam Bahasa Indonesia
 
2. Creator Author's name, affiliation, country Syuqaira El Humaira; Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta; Indonesia
 
2. Creator Author's name, affiliation, country Hayatul Cholsy; Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta; Indonesia
 
3. Subject Discipline(s)
 
3. Subject Keyword(s) novel; onomatopoe; strategi penerjemahan
 
4. Description Abstract The use of onomatopoeia in each country often causes problems in the translation process due to differences in culture and background. The socio-cultural conditions of speakers of each language are different so that it also affects onomatopoeic translation. Moreover, translating onomatopoeia in novels becomes a challenge for translators to satisfy readers so that they can understand the content and storyline in the novel. This study aims to analyze the strategies used in onomatopoeic translation in the trilogy novel The Hunger Games by Suzanne Collins which was translated into Indonesian by Desy Rachmaindah. In analyzing the data, the writer uses Baker's (2011) translation strategy. The results of this study indicate that onomatopoeic translation uses 6 translation strategies and some of them use other strategies that are not in accordance with the theory used in the translation novel The Hunger Games and translation strategies using paraphrasing related words dominate because translators tend to translate the source language with the same meaning as the target language.
 
5. Publisher Organizing agency, location Universitas Sebelas Maret
 
6. Contributor Sponsor(s)
 
7. Date (YYYY-MM-DD) 2023-04-26
 
8. Type Status & genre Peer-reviewed Article
 
8. Type Type
 
9. Format File format PDF
 
10. Identifier Uniform Resource Identifier https://jurnal.uns.ac.id/pjl/article/view/56979
 
10. Identifier Digital Object Identifier https://doi.org/10.20961/prasasti.v8i1.56979
 
11. Source Title; vol., no. (year) PRASASTI: Journal of Linguistics; Vol 8, No 1 (2023)
 
12. Language English=en id
 
13. Relation Supp. Files
 
14. Coverage Geo-spatial location, chronological period, research sample (gender, age, etc.)
 
15. Rights Copyright and permissions Copyright (c) 2023 Syuqaira El Humaira, Hayatul Cholsy
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.