ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND TRANSLATION QUALITY OF MARVEL COMICS ‘CIVIL WAR : WHOSE SIDE ARE YOU ON? PART 1, 2’ (MULTIMODAL APPROACH)
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
J.S Badudu (2003)Kamus Kata-kata SerapanAsingDalamBahasaIndonesia, Jakarta : Kompas
Bezemer, J. & Kress, G. (2008). Writing in Multimodal Texts: A Social Semiotic Account of Designs for Learning.WrittenCommunication, 25 :166.
Bonnef, Marcel. Komik Indonesia. (1998). Jakarta: KPG.
Chen, Y. (2010). Exploring Dialogic Engagement with Readers in Multimodal EFL Textbooks in China.Visual Communication.
Gombrich, Ernst H (1974): 'The Visual Image'. In David R Olson (Ed.): Media and Symbols: The Forms of Expression, Communication and Education. Chicago, IL: University of Chicago Press, pp. 255-8; first published in Scientific American227 (September 1971): 82-96
Kress, G. & Van Leeuwen, T. (2006). Reading Images: The Grammar of Visual Design. London: Routledge.
Kress, G. & Van Leeuwen, T. (1996). Front Pages: (The Critical) Analysis of Newspaper Layaout. In Bell, Allan.and Garret, Peter (Eds), Approaches to Media Discourse. Oxford: Blackwell.
Kress, G. & Van Leeuwen, T. (1998). Front Pages: (The Critical) Analysis of Newspaper Layaout. In Bell, Allan.and Garret, Peter (Eds), Approaches to Media Discourse. Oxford: Blackwell.
Kress, G. & Van Leeuwen, T. (2001). Multimodal Discourse The Modes and Media of Contemporaray Communication. Great Britain: Arnold.
Kress, G. & Van Leeuwen, T. (2002). Colour as A Semiotic Mode: Notes for A Grammar of Colour. Visual Communication, 1-27.
Nababan, M. R. (2003). Teori Menerjemah BahasaInggris. Yogyakarta: PustakaPelajar.
Nababan, M. R. (2004). Translation Process, Practices, and Products of Professional Indonesian Translators.Unpublished Dissertation. New Zealand: Victoria University of Wellington.
Nababan, Rudolf, dkk. (2012). Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan. Surakarta: Universitas Sebelas Maret Surakarta
Robinson,D.(1997). Becominga translator:an accelerated course.London:Routledge.
Rodriguez, L &Dimitrova, Daniela. (2011). The Levels of Visual Framing.Visual Literacy, 48-65.
Santosa, R. (2010) Logika wacana: Analisis hubungan konjungtif dengan pendekatan Linguistik SistemikFungsional, Solo: UNS Press
Shuttleworth, Mark and MairaCowie. (1997). Dictionary of Translation Studies.Manchester: St. Jerome Publishing.
Sinar, T. Silvana. F (2013).”KomposisiTeksIkIanSariayu Martha Tilaar: Suatu Analisis Multimodal, in Buku Prosiding Semiotik, Pragmatik dan Kebudayaan”.Jakarta:DepartemenLinguistikFakultasIImuPengetahuanBudayaUniversitasIndonesia,hal 364-375
Sutopo, H.B. (2002). Metodologi Penelitian Kualitatif: Dasar Teoridan Terapannya dalam Penelitian. Surakarta: SebelasMaret University Press
Young, L. dan Brigid Fitzgerald.Terjemahan S. Kinanti. (2008)(c).Understanding Comics (MemahamiKomik). Jakarta: KepustakaanPopulerGramedia.
Refbacks
- There are currently no refbacks.