Pragmatic Languange Impairment Pada Remaja Bilingual

Ayu Rizki Gumiwang

Abstract

Abstract: Observing language pragmatic impairment in teenager who grew up in bilingual are the focus of this study, based on the author's assumption that teenager who grew up bilingual tend to have difficulty of understanding the meaning of words or sentences in context and its role when communicating. In addition, in this study the authors willing to find if there are any differences in cognitive abilities between teenage who grew up in bilingual and monolingual, the relationship between bilingualism and language  pragmatic impairment, and how adults who grew up bilingual adapted to language pragmatic impairment. List of symptoms that are suspected to causing of pragmatic impairment according to the DSM  V (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorder) and diagnostic category by Bishop&Adams (1989) are used as a research instrument and interviewed to a teenage who grew up bilingual and lived in Bandung City, Indonesia. This research is using qualitative method. The results are published and presented by the author in the form of an descriptive narrative that explain the process of proving symptoms in the object of the research.

Abstrak: Meneliti gangguan berbahasa yaitu Pragmatic Language Impairment  pada remaja dalam lingkungan bilingual menjadi fokus pada penelitian ini, Hal ini didasari oleh dugaan peneliti terhadap remaja yang tumbuh secara bilingual cenderung memiliki kesulitan  memahami makna kata atau kalimat dalam konteks dan penggunaannya saat berkomunikasi. Selain itu dalam penelitian ini peneliti ingin mengetahui apakah ada perbedaan kemampuan berbahasa antara remaja yang tumbuh secara bilingual dan monolingual, kaitan antara bilingualisme dengan Pragmatic Language Impairment, juga bagaimana cara remaja yang tumbuh secara bilingual beradaptasi dengan gangguan berbahasa ini. Gejala yang diduga menjadi penyebab timbulnya gangguan pragmatik pada remaja yang tumbuh secara bilingual sesuai dengan metode DSM V (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorder) dan kategori diagnosa Semantic Pragmatic Disorder dari Bishop dan Adams (1989) menjadi instrumen penelitian dengan menggunakan teknik wawancara terhadap remaja yang tumbuh secara bilingual dan monolingual  dengan menggunakan metode kualitatif. Hasil dari wawancara dimuat dan dideskripsikan oleh peneliti dalam bentuk narasi deskriptif yang akan menjelaskan tentang proses pembuktian gejala pada objek penelitian, hingga dapat merepresentasikan hasil akhir dari penelitian ini

Keywords

bilingual; monolingual; pragmatic; aphasia; language disorders; cognitive

Full Text:

PDF

References

Ahlsén, Elisabeth. 2006. Introduction To Neurolinguistic. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

American Psychiatric Association. 2013. American Psychicatric Associations : Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition. Arlington,VA

Bara, B. 2017.The Oxford Handbook of Pragmatics: Cognitive Pragmatic.279-299. Oxford: Oxford University Press.

Bishop& Adams. 1989. International Journal of Language and Communication: Conversational Characteristics of Children with Semantic-Pragmatic Disorder II: What Features Lead to a Judgement of Inappropriacy?, 24(3).241-269. Doi: 10.3109/136828289090198990.

Goral&Conner. 2015. Language Disorder in Multilingual and Multicultural Population. Annual Review of Applied Linguistic.Vol 33(128-161). Doi: 10.1017/S026719051300010X

Locke, John.1997. Brain and Languages: A Theory of Neurolinguistic Development, 58.265-326

Ludivne Dupuy. 2018. Pragmatic Abilities in Bilinguals:The Case of scalar Implicatures. Linguistic Approaches to Bilingualism. Vol 9(2):314-340. https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/lab.17017.dup

Saifullah, Aceng Ruhendi. 2018. Semantik dan Diunamika Pergulatan Makna. Jakarta: Bumi Aksara

Yule, George. 2017. The Study of Language: Sixth Edition. United Kingdom: Cambridge University Press.

Refbacks

  • There are currently no refbacks.