TINDAK ILOKUSI PADA UNGKAPAN METAFORA DAN KEAKURATAN TERJEMAHANNYA PADA BUKU HOW TO WIN FRIENDS AND INFLUENCE PEOPLE
Abstract
Makalah ini bertujuan ingin mendeskripsikan tindak ilokusi melalui ungkapan metafora pada buku ber-genre motivasi, sekaligus tingkat keakuratan terjemahannya. Metode penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan mengusung dua permasalahan penelitian yaitu: 1.Bagaimanakah fungsi ilokusi ungkapan metafora yang digunakan pengarang dalam menyampaikan maksudnya, 2. Bagaimana keakuratan terjemahan ungkapan metafora tersebut. Temuan penelitian ini menyimpulkan bahwa buku How to Win Friend and Influence People lebih banyak menggunakan ungkapan metafora untuk menyampaikan pesan moralnya kepada pembaca melalui ilokusi yang berfungsi asertif dan direktif karena kedua fungsi ini lebih menunjukkan kesantunan yang netral daripada fungsi ilokusi yang lainnya.
Kata Kunci: ungkapan metafora, tindak ilokusi, terjemahan
Full Text:
PDFReferences
Carnegie, Dale. 1981. How To Win Friends and Influence People. Edisi Revisi. Simon and Schuster, New York
Chilton, Paul. A & Schaffner, C. 2002. Politics as Text and Talk Analytic Approaches to Political Discourse. John Benjamin Publishing, USA
Fauzia, Nina, N.S. 2005. Bagaimana Mencari Kawan dan Mempengaruhi Orang Lain. Binarupa Aksara. Jakarta
Lakoff, G & Johnson, M. 1980. Conceptual Metaphor in Everyday Language. The Journal of Philosophy. Vol: 77, Issue: 8, halaman: 453-486
Lakoff, George. 1992. The Contemporary Theory of Metaphor. In Metaphor and Thought. 2nd edition. Cambridge University Press
Leech, Geoffrey. 1993. Prinsip-Prinsip Pragmatik. Terjemahan. UI Press
Levinson, C. Stephen. 1983. Pragmatics. Cambridge University Press
Nababan, M. Rudolf. 2012. Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan. Jurnal Kajian Linguistik dan Sastra, Universitas Muhammadiyah Surakarta. Vol 24 No. 1. Hal: 39-57.
Newmark, Peter. 1981. Approaches to Translation. Pergamon Press
Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. Prentice Hall
Searle, John. R. 1981. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts.
Yudhi Prasetyani, Nuning. 2009. Analisis Transposisi Dan Modulasi Kalimat Pada Buku Terjemahan ’Fisiologi Kedokteran’ Oleh Adji Dharma. Tesis tidak dipublikasikan. UNS Surakarta
Refbacks
- There are currently no refbacks.